พนักงานอิสระหรือในบ้านในอุตสาหกรรมการแปล

เคล็ดลับการปฏิบัติเพื่อช่วยให้คุณแก้ปัญหาภาวะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก

เมื่อคุณมีการตั้งค่าหน่วยงานการแปลที่คุณจะไม่น่าจะกังวลเกี่ยวกับการจ้างงานพนักงานที่แรกที่คุณจะต้องลงทุนทั้งหมดของพลังงานและความพยายามของคุณในการวางในสถานที่กลไกที่มีประสิทธิภาพเพื่อดึงดูดลูกค้า ในการเริ่มต้นจึงมุ่งเน้นที่จะเป็นตลาดและการขายมากกว่างานแปลที่เกิดขึ้นจริง อย่างไรก็ตามในขณะที่คำสั่งซื้อเริ่มเข้ามา – ที่พวกเขาจะเคยกระดาษและเครื่องมือออนไลน์ที่มีการดำเนินงาน – คุณเร็ว ๆ นี้อาจพบว่าคุณทำงานออกจากกำลังการผลิตโดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณไม่แปลตัวเองเช่นเดียวกับการตลาด ถ้าคุณมั่นตั้งใจที่จะยังคงเป็นธุรกิจหนึ่งที่มนุษย์ซึ่งเป็นหน่วยงานการแปลของคุณดีทำงานและความทะเยอทะยานย่อมจะต้องเผชิญกับภาวะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออกของการขยายตัวปกติภายในหนึ่งปี

คำถามที่สำคัญก็คือว่าจะจ้างพนักงานถาวรหรือการดำเนินงานของเครือข่ายนักแปลอิสระอิสระ บทความชุดนี้ออกไปสำรวจข้อดีและข้อเสียของทางเลือกอย่างใดอย่างหนึ่งเพื่อช่วยให้คุณตัดสินใจ

บางทีอาจจะเป็นสิ่งที่ดีที่สุดเกี่ยวกับการทำงานกับมือปืนรับจ้างคือการที่คุณเป็นหนี้พวกเขาไม่มีอะไรที่อยู่นอกค่าตอบแทนสำหรับการทำงานที่พวกเขาทำเพื่อคุณ มีตรงความสัมพันธ์แบบหนึ่งต่อหนึ่งระหว่างสิ่งที่พวกเขาให้คุณและสิ่งที่คุณจ่ายพวกเขาในทางกลับกันคือ มือปืนรับจ้างของคุณเป็นตัวรับผิดชอบสำหรับภาษีเงินสมทบประกันสังคมประกันและไม่ชอบและจะนำเสนอบริการของพวกเขาในอัตราที่ “สะอาด” ที่ให้ข้อมูลเชิงลึกที่เป็นขอบทันทีตามคำสั่งที่เฉพาะเจาะจงใด ๆ ที่คุณวางกับพวกเขา

ในกรณีที่พนักงานประจำนี้เป็นที่แตกต่างกันมาก สิ่งที่คุณจ่ายเป็นนักแปลที่มีประสบการณ์ภายในคือเงินเดือนที่ตกลงกันซึ่งไม่ได้มีวัตถุประสงค์หลักที่จะเป็นค่าใช้จ่ายที่มีประสิทธิภาพ แต่เพื่อป้องกันไม่ให้เขาหรือเธอจากการย้ายไปยังคู่แข่ง ก่อนที่จะเกี่ยวกับการแปลสำหรับตำแหน่งถาวรคุณจะเห็นได้ชัดว่ามีการทำคำนวณบางอย่างว่าการทำกำไรของพวกเขา แต่ความเป็นจริงยังคงอยู่ที่พนักงานภายในประกอบด้วยรายการค่าใช้จ่ายถาวรที่ไม่ได้มีความสมดุลกับรายได้ตามสัดส่วน freelancers วิธีเป็น เมื่อธุรกิจช้านักแปลในบ้านของคุณในความเป็นจริงอาจผลผลิตน้อยกว่าสิ่งที่พวกเขาเสียค่าใช้จ่ายในแง่ของเงินเดือน ด้านหลังของเหรียญนี้ของหลักสูตรคือว่าในเวลาว่างแปลของคุณดีอาจสร้างที่ไกลมากขึ้นกว่าสิ่งที่พวกเขาค่าใช้จ่าย – แม้ว่านี้ประโยชน์ที่สำคัญอาจจะถูกยกเลิกจากการขาดแรงจูงใจในการแปลของคุณในการผลิตมากขึ้นกว่าที่ตกลงกันทุกวันหรือ เอาท์พุทประจำสัปดาห์

อีกประโยชน์ที่สำคัญมากของ freelancers คือการที่คุณมีภาระผูกพันทางกฎหมายน้อยมากต่อพวกเขานอกเหนือจากการจ่ายเงินพวกเขาสำหรับการส่งมอบเฉพาะของพวกเขา ถ้าแปลไม่ได้เป็นที่น่าพอใจคุณสามารถตัดสินใจที่จะไม่ให้มีส่วนร่วมที่อิสระใด ๆ เมื่อธุรกิจการแปลของคุณขึ้นและทำงานและโฆษณาออนไลน์จะมีการไหลคงที่ของมือปืนรับจ้างให้บริการของพวกเขาให้กับ บริษัท ของคุณ ซึ่งหมายความว่ามันจะไม่ทั่วไปพิสูจน์ยากมากที่จะหามือปืนรับจ้างที่จะมาแทนที่คนที่คุณได้ตัดสินใจที่จะไม่ทำงานกับใด ๆ ในทางตรงกันข้ามถ้าคุณมีความสุขกับผู้ให้บริการอิสระของบริการแปลภาษาและการ outsource ปริมาณที่มีนัยสำคัญของการทำงานให้กับพวกเขาพวกเขาจะชื่นชมความมั่นใจญาติคุณให้พวกเขา นี้ช่วยให้คุณมีโอกาสที่ดีที่จะสร้างขึ้นความสัมพันธ์ที่มั่นคงกับการทำงานฟรีแลนซ์วิธีการที่คุณจะมีพนักงานในบ้านของคุณ แต่ไม่มีภาระผูกพันซึ่งกันและกันที่มาพร้อมกับสัญญาการจ้างงาน

ในแง่นี้มากเกินไปในบ้านนักแปลเปรียบเทียบความสุขกับ freelancers เมื่อคุณได้ดำเนินการแปลในฐานะสมาชิกถาวรของพนักงานของคุณก็อาจพิสูจน์ได้ยากมากที่จะยกเลิกสัญญาการจ้างงานของพวกเขาเช่นถ้าการแปลของพวกเขาพิสูจน์ให้เป็นที่ต่ำกว่ามาตรฐาน นอกจากนั้นแม้ว่าคุณจะทำในที่สุดก็จัดการบอกเลิกสัญญานี้ถูกผูกไว้เพื่อจะนำหน้าด้วยช่วงเวลาที่ยากลำบากด้วยความไม่ไว้วางใจซึ่งกันและกันและความผิดหวังซึ่งอาจกดดันบรรยากาศโดยรวมที่ บริษัท ของคุณ

ต้องบอกว่ายังมีข้อโต้แย้งที่ดีในความโปรดปรานของการจ้างพนักงานภายใน ความยืดหยุ่นเป็นหนึ่ง แม้ว่านักแปลภายในของคุณทำงานในโครงการที่กำหนดพวกเขาสามารถคาดหวังที่จะใช้ในงานแปลขนาดเล็กที่เกิดขึ้นสำหรับลูกค้าของคุณที่คุณจะมักจะไม่ต้องการรบกวนมือปืนรับจ้างของคุณด้วย นี้เป็นประโยชน์ที่สำคัญเพราะความสามารถในการจัดการอย่างมีประสิทธิภาพด้วยการโฆษณาคำขอเฉพาะกิจจากลูกค้าปกติของคุณเป็นหนึ่งในเกณฑ์ที่สำคัญโดยที่พวกเขาจะตัดสินคุณภาพขององค์กรของคุณ ลูกค้าจริงๆคุณค่าของซัพพลายเออร์ที่สามารถตอบสนองได้อย่างมีประสิทธิภาพต่อการเปลี่ยนแปลงของตัวเองโดยไม่ได้ตั้งใจในตารางการผลิตเช่น คุณจะต้องพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ภายในเพื่อให้สามารถที่จะให้ชนิดของความยืดหยุ่นที่

เหตุผลที่จะชอบพนักงานภายในเพื่อ freelancers ก็คือค​​วามเชื่อถือญาติของอดีตในฐานะที่เป็นทรัพยากรทางธุรกิจ พร้อมถาวรของพวกเขามีช่วงของผลประโยชน์ที่สำคัญเช่นความสามารถในการรับประกันทรัพยากรและฝ่ายช่วยเหลือด้านความเป็นไปได้ที่จะกำหนดนักแปลที่เฉพาะเจาะจงให้กับลูกค้าที่เฉพาะเจาะจงซึ่งจะเพิ่มคุณภาพของการแปลในแง่ของความมั่นคงในรูปแบบและคำศัพท์ ในระดับหนึ่ง, ความสัมพันธ์ที่ถาวรกับ freelancers มีความเป็นไปคล้ายกัน แต่ไม่มีการรับประกันว่าอิสระที่ต้องการของคุณสามารถใช้ได้ในขณะที่คุณต้องการให้เขาหรือเธอและโดยรวมของการสื่อสารกับนักข่าวอิสระน้อยที่มีประสิทธิภาพและอื่น ๆ ใช้เวลามากกว่าไม่มี พนักงานของคุณเอง

ในแง่ของการ freelancers การสรรหาและในบ้านแปลความท้าทายที่แตกต่างกันมากในการเป็นเจ้าของธุรกิจ เห็นได้ชัดว่าทั้งสองจะต้องรับการตรวจสอบอย่างกว้างขวางก่อนที่จะสามารถได้รับการพิจารณาสำหรับงานหรือตำแหน่ง แต่โดยรวมขั้นตอนการคัดเลือกเป็นห่างไกลมากขึ้นที่สำคัญในกรณีของพนักงานประจำพิจารณาข้อผูกมัดตามกฎหมายของคุณต่อพวกเขา ในแง่นี้ freelancers เป็นวิชาที่เหมาะสมมากขึ้นสำหรับขั้นตอนการทดลองและข้อผิดพลาดที่พวกเขาจะง่ายต่อการยกเลิกและง่ายต่อการเปลี่ยน นอกจากนี้มือปืนรับจ้างที่อยู่ห่างไกลน้อยหายาก ในขณะที่มันอาจจะค่อนข้างง่ายที่จะหานักแปลในประเทศของคุณที่เป็นเจ้าของหรือมีความเข้าใจแบบพาสซีฟที่ยอดเยี่ยมของโลกที่หลักภาษา (จำเป็นที่ชัดเจนสำหรับตำแหน่งภายในส่วนใหญ่) ต่างชาติมากขึ้นรวมภาษาที่สามารถจะได้รับการจัดอยู่ใน ความสัมพันธ์อิสระ

ในทุกอย่างที่มันมีความปลอดภัยที่จะสรุปว่าที่หน่วยงานการแปลความสมดุลไม่เอียงไปรับจ้างหรือเจ้าหน้าที่ในบ้านในขณะที่ผลประโยชน์ที่เฉพาะเจาะจงในแต่ละข้อเสนอและข้อเสีย สำหรับค่าใช้จ่ายสองตัวเลือกอาจในการวิเคราะห์สุดท้าย, พิสูจน์ให้เป็นธรรมที่คล้ายกัน – ถ้าคุณกำลังเตรียมที่จะทำงานร่วมกับผู้รับจ้างถูกมากหรือเสนอเงินเดือนที่สูงเกินไป ในแง่ของความยุ่งยากในการบริหารและข้อผูกมัดตามกฎหมายความสัมพันธ์อิสระเป็นมั่นเหมาะตัวเลือกที่ต้องการ แต่ข้อเสียของการแปลภายในในเรื่องนี้คือเมื่อเทียบกับผลประโยชน์ที่พวกเขาเสนอในแง่ของความพร้อมการรับประกันการใช้งานที่มีความยืดหยุ่นและการพัฒนาทักษะเน้นไปที่เฉพาะเจาะจง ลูกค้า

เกี่ยวกับ metamorfose vertalingen
Metamorfose Vertalingen จัดตั้งขึ้นใน Utrecht (เนเธอร์แลนด์) ในปี 2004 เป็นหน่วยงานการแปลมืออาชีพที่มีหลักสำคัญในชุมชนธุรกิจชาวดัตช์และต่างประเทศและสถาบันของรัฐและกึ่งสาธารณะ จุดแข็งหลักของเราอยู่ในภาคการเงินกฎหมายและทางการแพทย์เช่นเดียวกับในการค้าการโฆษณาและสื่อ ช่วงของเราครอบคลุมเกือบทุกภาษายุโรปและยังมีบริการแปลภาษาเป็นผู้เชี่ยวชาญจีน, ตุรกีและภาษาอาหรับ ฐานลูกค้าของเรารวมถึงบางส่วนขององค์กรธุรกิจนั้นจะใหญ่ที่สุดในยุโรป